Sunday, May 16, 2010

Through Ocean Eyes

The soft yellow bloom that the sun does bring,
Brought forth by the morn as the birds do sings,
Brings joy to my heart as it does to thee.
I feel myself blessed to have eyes that see.

The night is as blissful as is the morn.
The stars rid the world of the scars and scorn.
I gaze up towards the shimmering lights.
Beauty can be seen in different sites.

Music fills the air in a quiet home
As my fingers play the music of Rome.
The melody of instruments unheard
Will I keep on playing without a word.

We were all given hands to preserve art,
I feel mine are for the art of the heart.
With my paintings I show a world in me,
Though they're not as beautiful as the sea.

My heart soars in company of great books.
I don't care about their smell or their looks.
My head in the clouds, not feet on the ground,
Is what these great books bring without a sound.

But nothing compares to the ocean breeze.
My heart with the waves, I stare in a freeze.
The sound of the water as they clash with rocks,
More beautiful than the wind through hemlocks.

To be part of this wonder, I desire,
In my heart and soul burning with great fire.
But I know that on land is where I'm meant.
This I shall not ever try to lament.

Still, I shall see the world through ocean eyes,
And keep on walking through the pain and lies.
For beneath the strife and unending stress,
I know that beauty is under that mess.

I am Emerald Eyes and Ocean Mist,
Nature and water in one special twist.

Tuesday, March 23, 2010

Takip-Silim

Here's a short poem I made in my native language. It's translated as "Twilight". I was inspired to write this because of the song "Sa Pakpak ng Paru-paro" which means "Wings of the Butterfly".



Sa pagsapit ng takip-silim, lahat ay nagbabago.
Lahat ng kaligayahan sa buhay ay naglalaho.
Sa tuwing makikita ko sa gabi ang mga bituin,
Lungkot ang nadarama sa pagkawasak ng mga mithiin.

Unti-unting nag-iiba ang mga pangyayari.
Hindi na mapakali, nawawala sa sarili.
Ang pag-asa na kay ilap ay hindi ko maabot.
Ako'y gulung-gulo ng pangangamba at takot.

Naghihintay ng bulalakaw galing sa himpapawid,
hihilingin kong mawala mga sakit na walang patid.
Sa paglipad ng mga ibo'y nais kong sumama.
Nais kong maging malaya sa pagkawalang pag-asa.

Sa pagsapit ng takip-silim, kay raming nais makamit,
habang ang mga bituin ay hindi nawawalan ng rikit.


Translation:

When twilight comes, everything changes.
All the happiness in life disappears.
Whenever I see the stars at night,
I feel sadness as my desires are crushed.

Slowly, the way things are happening become different.
the feel of anxiety; can't get hold of one's self.
I can't reach the hope that seems to avoid me.
I'm so fussed with trepidations and fear.

I keep waiting for a shooting star to fall from the heavens,
I'd wish for the pain to just go away.
With the flight of the birds I want to come.
I want to be free from hopelessness.

When twilight comes, so many desires wanting to be reached,
while the stars never lose their beauty.

Tuesday, March 2, 2010

Uncertainties

The still night air grows strangely cold
As new questions begin to unfold.
The breeze is heavy, unlike before.
What does tomorrow really have in store?

The soft twinkle of a heavenly light
Seems to tremble at my sight.
I wonder now what this all means.
"I missed something. Rewind the scenes!"

Now, once again, running in my mind,
"Why are those stars so hard to find?"
Red topples over blue. Oh, the dread!
I wonder if this is something I've misread.

Though my mind stares blankly into space,
My heart begins to quicken its pace.
The dark ocean, consuming me with uncertainty,
Encumbers me greatly in its infinity.

My pulse and beat begin to fluctuate
As I run towards this unopened gate.
"In the starry cosmos I remain adrift,
patiently waiting for that spatial rift."

Monday, March 1, 2010

Albireo

Red and blue, symbols of war and peace.
Still, there remains this solemn ease.
In a distant region far from Earth
Are these two stars in harmony and mirth.

Soaring high with the heavens' swan,
As beautiful as the serene city of Milan,
Shining not as bright as the Evening Star,
but still able to heal an old memory's scar.

Though yet its name, for me, is still unclear,
I hold on to it as if it were so dear.
And now, as I look up, my hear yearns
To see this star, the light that burns.

If only I could fly and see them as I pass by.
If only I could reach them as fast as a sigh.
My desires would be relieved from this woe;
My desire to see the two stars of Albireo.

Wednesday, February 24, 2010

Starry Cosmos

Space and time, where mysteries reside,
Bring forth thoughts that will collide.

Speculations, theories... there's still time.
But we won't get the answers by the drop of a dime.

Patience, the greatest value of all,
Is required by us to later stand tall.

For now, the cosmos are clear, no clouds in sight.
Almost everyone is asleep, calling it a night.

Though gazing up above is a wonder indeed,
Rest is something we all really need.

The stars that twinkle resonates
A ray of hope in our dreaming states.

I say good night to you at last
As I look upon the sky so vast.



Astronomy and Poetry in one! A 'good night poem' to all astronomers out there.

Friday, January 29, 2010

Unspoken

As I am adrift in an almost-empty space of thought
Where time itself seems to cease,
My mind, bereft of all its sense,
Is encumbered by memories of you so sweet.
A blanket of darkness covers the night,
Filling the air with its dreaded touch
That can consume the faint of heart.
But recollections of you help me cast away my fears.
Though nightmares I dread at the loss of my sight,
Closing my eyes only shows me
An image of you that is still yet so clear.
But if I go into slumber, you, whom I cannot forget,
may fly away from my dreams.
I desire only to see you once again
And speak to you the words I, in my heart,
Have kept so long hidden,
never to have been uttered.
Now, I tell you, as long as I am adrift,
Those words will remain uspoken,
The words that hold my life in them.