Tuesday, March 23, 2010

Takip-Silim

Here's a short poem I made in my native language. It's translated as "Twilight". I was inspired to write this because of the song "Sa Pakpak ng Paru-paro" which means "Wings of the Butterfly".



Sa pagsapit ng takip-silim, lahat ay nagbabago.
Lahat ng kaligayahan sa buhay ay naglalaho.
Sa tuwing makikita ko sa gabi ang mga bituin,
Lungkot ang nadarama sa pagkawasak ng mga mithiin.

Unti-unting nag-iiba ang mga pangyayari.
Hindi na mapakali, nawawala sa sarili.
Ang pag-asa na kay ilap ay hindi ko maabot.
Ako'y gulung-gulo ng pangangamba at takot.

Naghihintay ng bulalakaw galing sa himpapawid,
hihilingin kong mawala mga sakit na walang patid.
Sa paglipad ng mga ibo'y nais kong sumama.
Nais kong maging malaya sa pagkawalang pag-asa.

Sa pagsapit ng takip-silim, kay raming nais makamit,
habang ang mga bituin ay hindi nawawalan ng rikit.


Translation:

When twilight comes, everything changes.
All the happiness in life disappears.
Whenever I see the stars at night,
I feel sadness as my desires are crushed.

Slowly, the way things are happening become different.
the feel of anxiety; can't get hold of one's self.
I can't reach the hope that seems to avoid me.
I'm so fussed with trepidations and fear.

I keep waiting for a shooting star to fall from the heavens,
I'd wish for the pain to just go away.
With the flight of the birds I want to come.
I want to be free from hopelessness.

When twilight comes, so many desires wanting to be reached,
while the stars never lose their beauty.

Tuesday, March 2, 2010

Uncertainties

The still night air grows strangely cold
As new questions begin to unfold.
The breeze is heavy, unlike before.
What does tomorrow really have in store?

The soft twinkle of a heavenly light
Seems to tremble at my sight.
I wonder now what this all means.
"I missed something. Rewind the scenes!"

Now, once again, running in my mind,
"Why are those stars so hard to find?"
Red topples over blue. Oh, the dread!
I wonder if this is something I've misread.

Though my mind stares blankly into space,
My heart begins to quicken its pace.
The dark ocean, consuming me with uncertainty,
Encumbers me greatly in its infinity.

My pulse and beat begin to fluctuate
As I run towards this unopened gate.
"In the starry cosmos I remain adrift,
patiently waiting for that spatial rift."

Monday, March 1, 2010

Albireo

Red and blue, symbols of war and peace.
Still, there remains this solemn ease.
In a distant region far from Earth
Are these two stars in harmony and mirth.

Soaring high with the heavens' swan,
As beautiful as the serene city of Milan,
Shining not as bright as the Evening Star,
but still able to heal an old memory's scar.

Though yet its name, for me, is still unclear,
I hold on to it as if it were so dear.
And now, as I look up, my hear yearns
To see this star, the light that burns.

If only I could fly and see them as I pass by.
If only I could reach them as fast as a sigh.
My desires would be relieved from this woe;
My desire to see the two stars of Albireo.